NEWS FDN (다큐)

Gracias a Buda hoy también ,En este momento de abrir los ojos y respirar, estoy profundamente agradecido por todas las conexiones y la virtud.#開運 #

  • Idioma de escritura: Coreano
  • País base: Todos los paísescountry-flag
  • Otros

Creado: 2025-05-24

Creado: 2025-05-24 15:01

Gracias a Buda hoy también ,En este momento de abrir los ojos y respirar, estoy profundamente agradecido por todas las conexiones y la virtud.#開運 #

Gracias a Buda hoy también ,En este momento de abrir los ojos y respirar, estoy profundamente agradecido por todas las conexiones y la virtud.#開運


Español

Hoy, gracias a Buda de nuevo.
En este momento de abrir mis ojos y respirar,
Agradezco profundamente todos los lazos kármicos y méritos.
El sufrimiento se convierte en una flor de loto,
La ilusión se convierte en sabiduría,
Y la compasión de Buda abraza mi vida.
Estoy agradecido incluso por las pequeñas alegrías,
Y busco aprender incluso en las pequeñas tristezas.
Hoy también, caminaré por el camino de la práctica.
Que todos los seres sintientes estén en paz,
Que todas las familias disfruten de la virtud y las bendiciones,
Y yo también sembraré las semillas de la compasión.
Om Mani Padme Hum.


English

Thanks to the Buddha again today.
In this moment of opening my eyes and breathing,
I deeply thank all karmic ties and merits.
Suffering becomes a lotus flower,
Delusion turns into wisdom,
And the Buddha’s compassion embraces my life.
I am grateful even for small joys,
And seek learning even in small sorrows.
Today again, I will walk the path of practice.
May all sentient beings be at peace,
May all families enjoy virtue and blessings,
And I too shall sow the seeds of compassion.
Om Mani Padme Hum.


日本語 (일본어)

今日も仏様のおかげです。
目を開けて息をするこの瞬間、
すべての縁と功徳に深く感謝いたします。
苦しみは蓮の花となり、
煩悩は智慧へと変わり、
仏様の慈悲が私の人生を包み込みます。
小さな喜びにも感謝し、
小さな悲しみにも学びを見出しながら、
今日も修行の道を歩んでいきます。
すべての衆生が安らかでありますように、
すべての家族が福徳を享受できますように、
私もまた慈悲の種をまきながら生きていきます。
オム・マニ・ペメ・フム


简体中文 (중국어 간체)

今天也多亏了佛陀。
在睁开眼睛、呼吸的这一刻,
我深深感谢所有的因缘与功德。
苦难化作莲花,
烦恼转为智慧,
佛陀的慈悲包裹着我的人生。
感恩于微小的喜悦,
在细微的悲伤中寻找学习,
今天也走在修行者的道路上。
愿众生皆得安乐,
愿所有家庭享有福德,
我也将播下慈悲的种子。
唵嘛呢叭咪吽


繁體中文 (중국어 번체)

今天也多虧了佛陀。
在睜開眼睛、呼吸的這一刻,
我深深感謝所有的因緣與功德。
苦難化作蓮花,
煩惱轉為智慧,
佛陀的慈悲包圍著我的人生。
感恩於微小的喜悅,
在細微的悲傷中尋找學習,
今天也走在修行者的道路上。
願眾生皆得安樂,
願所有家庭享有福德,
我也將播下慈悲的種子。
唵嘛呢叭咪吽


Tiếng Việt (베트남어)

Hôm nay cũng nhờ ơn Đức Phật.
Ngay khoảnh khắc mở mắt và hít thở này,
Tôi xin chân thành cảm ơn tất cả nhân duyên và công đức.
Khổ đau trở thành hoa sen,
Phiền não hóa thành trí tuệ,
Lòng từ bi của Phật bao bọc cuộc sống của tôi.
Tôi biết ơn cả những niềm vui nhỏ,
Tìm thấy bài học trong nỗi buồn nhỏ,
Hôm nay tôi cũng bước đi trên con đường tu tập.
Nguyện cho tất cả chúng sinh được bình an,
Nguyện cho gia đình được hưởng phúc đức,
Tôi cũng sẽ gieo hạt giống từ bi.
Om Mani Padme Hum


ภาษาไทย (태국어)

วันนี้ก็เป็นเพราะพระพุทธเจ้าที่คอยคุ้มครอง
ในขณะที่ลืมตาและหายใจในช่วงเวลานี้
ข้าพเจ้าขอขอบคุณในบุญและกรรมทุกประการ
ความทุกข์กลายเป็นดอกบัว
กิเลสเปลี่ยนเป็นปัญญา
ความเมตตาของพระพุทธเจ้าห่อหุ้มชีวิตข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าขอบคุณแม้ความสุขเล็ก ๆ
และเรียนรู้แม้ในความเศร้าเล็ก ๆ
วันนี้ข้าพเจ้าจะเดินตามทางแห่งการปฏิบัติ
ขอให้สรรพสัตว์ทั้งหลายมีความสงบสุข
ขอให้ทุกครอบครัวมีบุญและความดี
ข้าพเจ้าจะหว่านเมล็ดพันธุ์แห่งเมตตา
โอม มณี ปัทเม หุม


မြန်မာဘာသာ (미얀마어)

ယနေ့တွင်ပါ ဖွတ်တော်ကြီးကြောင့်ပင် ဖြစ်ပါသည်။
မျက်လုံးဖွင့်၍ အသက်ရှူသည့်ဤအချိန်တွင်
ငါသည် ဗဟုသုတနှင့် သက်ဆိုင်မှုအားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
ဒုက္ခသည် ကြာပန်းဖြစ်လာပြီး၊
အာဝါဒသည် ပညာဖြစ်လာပြီး၊
ဖွတ်တော်ကြီး၏ သနားကြင်နာမှုသည် ငါ့ဘဝကိုဖုံးလွှမ်းသည်။
သေးငယ်သည့်ဝမ်းမြောက်မှုကိုတောင် ကျေးဇူးတင်ပါသည်၊
သေးငယ်သည့်ဝမ်းနည်းမှုတွင်တောင် သင်ယူမှုကို ရှာဖွေပါသည်၊
ယနေ့တွင်လည်း ကျွန်ုပ်သည် 修行者၏ လမ်းကို လိုက်ပါမည်။
သက်ရှိမှုအားလုံးသည် ငြိမ်းချမ်းစွာ ရှိပါစေ၊
မိသားစုအားလုံးသည် ကောင်းမှုနှင့် ကံကောင်းမှုကို ခံစားရပါစေ၊
ကျွန်ုပ်လည်း သနားမှုမျိုးစေ့များကို ချပြပါမည်။
Om Mani Padme Hum


हिन्दी (힌디어)

आज भी बुद्ध भगवान की कृपा से ही सब कुछ संभव है।
इस पल जब मैं आंखें खोलता हूं और सांस लेता हूं,
मैं सभी पुण्य कर्मों और संबंधों के लिए गहराई से धन्यवाद देता हूं।
कष्ट कमल बन जाता है,
विकार ज्ञान में बदल जाते हैं,
बुद्ध की करुणा मेरे जीवन को समेटे हुए है।
छोटी खुशियों के लिए भी आभार,
छोटे दुःखों में भी सीख खोजते हुए,
आज भी साधना के पथ पर चलता रहूंगा।
सभी जीवों को शांति मिले,
सभी परिवारों को पुण्य और समृद्धि प्राप्त हो,
मैं भी करुणा के बीज बोता रहूंगा।
ओम मणि पद्मे हूं


Filipino (타갈로그)

Sa araw na ito, utang ko muli sa Buddha ang lahat.
Sa sandaling ito na ako’y muling nagising at humihinga,
Lubos akong nagpapasalamat sa lahat ng ugnayan at kabutihang nagawa.
Ang paghihirap ay nagiging lotus,
Ang mga kaguluhan sa isipan ay nagiging karunungan,
At ang habag ng Buddha ay bumabalot sa aking buhay.
Nagpapasalamat ako sa maliliit na kagalakan,
At natututo sa maliliit na lungkot,
Ngayong araw, tatahakin ko muli ang landas ng pagsasanay.
Nawa’y mapayapa ang lahat ng nilalang,
Nawa’y magtamasa ng kabutihan at biyaya ang bawat pamilya,
Ako rin ay maghahasik ng mga binhi ng habag.
Om Mani Padme Hum

Comentarios0