- [불교진언기도발원문]2025대입,합격,수능,고득점.원하는대학,원하는과,참회,공덕,관세음보살,지장보살,문수보살,소원성취
- [불교진언기도발원문]2025대입,합격,수능,고득점.원하는대학,원하는과,참회,공덕,관세음보살,지장보살,문수보살,소원성취지혜와 복덕을 구족하신 부처님 저희들은 이제까지 지은 모든 죄업과 허물을 진심으로 참회하옵니다 청정한 불자로 다시 태어나길 간절히 발언합니다 원하옵나니 (수험생 이름) 세상의 모든 탐욕과 어리석음과 분노로부터 자유로워져서 모든 괴로움을 여이고 완전한 행복인 열반에 이르기를 발언하옵니다 나아가 일체 중생이 곧 부처님인 줄 알아 자비와 사랑으로 존귀하게 여기겠습니다 부처님이시여 간절히 원하옵나니 그동안 시험을 위해 꾸준히 준비하고 열심히 공부해 온 불자에게 뜻하는 바대로 원하는 결과를 원만하게 성취할 수 있는 지혜를 주시옵소서 바로 나옵나니 저는 언제나 최선을 다할지언정결과에 집착하지는..
O Buddo, posiadający mądrość i szczęście, my wszyscy szczerze żałujemy wszystkich popełnionych dotychczas grzechów i błędów. Gorąco pragniemy odrodzić się jako czyści buddyści.
Prosimy, abyśmy uwolnili się od wszelkich ziemskich pożądań, głupoty i gniewu, abyśmy mogli pozbyć się wszelkich cierpień i osiągnąć pełnię szczęścia – Nirwanę. Ponadto, zrozumiemy, że wszystkie istoty są Buddami, i będziemy je szanować z miłością i współczuciem.
O Buddo, błagamy Cię, abyś obdarzył nas, buddystów, którzy przez długi czas przygotowywali się do egzaminu i pilnie się uczyli, mądrością, która pozwoli nam osiągnąć pożądane rezultaty zgodnie z naszymi pragnieniami. Prosimy, aby...
zawsze dokładaliśmy wszelkich starań, ale nie przywiązywaliśmy się do wyników.
Powierzymy wynik Buddzie i w każdej chwili będziemy czynić wszystko co w naszej mocy. Ponadto, pragniemy osiągnąć nasze cele i szerzyć ich owoce w społeczeństwie, aby w ten sposób pielęgnować Buddyjską Krainę.
O Buddo, który zawsze przypomina nam, że jesteśmy doskonałymi istotami, prosimy o pomyślne zdanie egzaminu, abyśmy mogli zrozumieć wartość i powołanie naszego życia i podzielić się jego owocami z całym światem.
Dzięki naukom Buddy pozbędziemy się wszelkich cierpień i doprowadzimy siebie i innych do pełnego szczęścia – Nirwany. Zrozumiemy, że sami jesteśmy Buddą w naszej własnej naturze, i będziemy żyć jako mądry, spokojny i miłosierny Budda, gdziekolwiek i kiedykolwiek. Namah Mahaprajnaparamita. Namah Mahaprajnaparamita. Namah Mahaprajnaparamita.
Komentarze0